¡Bienvenidos!

Es un placer enorme para mi poder compartir con ustedes este Blog, donde van a encontrar reflexiones sobre la profesión del traductor, novedades relacionadas, tips, glosarios, artículos de interés, eventos, y demás actividades que hacen a la esencia de nuestro aporte a la comunidad desde nuestro rol de profesionales de la comunicación entre distintas lenguas y culturas.

T.P. Natalia Luna

lunes, 29 de marzo de 2010

Evento de Traducción e Interpretación

Traducir culturas. Un desafio bicentenario.


El V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, organizado por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, el  tendrá lugar del 12 al 16 de mayo de 2010, en Panamericano Buenos Aires Hotel & Resort (Carlos Pellegrini 551, Buenos Aires, Argentina).

Para más información sobre ponencias, horarios, ejes temáticos y aranceles, visite el micrositio: http://www.vcongreso2010.org.ar/

domingo, 21 de marzo de 2010

Preamble of the US Constitution

Today, I invite you think of similarities with the wording of our Preamble. 
Can you find any?

“We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.”

Note: in the hand-written engrossed copy of the Constitution maintained in the National Archives, the British spelling "defence" is used in the preamble.

jueves, 18 de marzo de 2010

The Law of Persons

Legal Personality

Generally speaking, we may say that a person in law is any entity accepted by the law as having certain defined rights and obligations. Such persons may be natural (human beings) or artificial, as is the case of Corporations, which may be composed of one or several natural persons, and have a separate personality from that of its human members.

Can you think of a Spanish version for Legal Personality? 
Share it!

jueves, 11 de marzo de 2010

Posgrado para Traductores

Posgraduate Certification in Translation Skills en el CTPCBA





El Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires brindará una charla informativa para los interesados el día martes 23  de marzo, a las 18.30, en la sede Callao.
Aquellas personas que deseen participar de la charla deberán enviar un




Cristina Fernández & CQC - V Congreso Latinoam. de Traducción e Interpretación

1810-2010- Bicentenario, Argentina.