¡Bienvenidos!

Es un placer enorme para mi poder compartir con ustedes este Blog, donde van a encontrar reflexiones sobre la profesión del traductor, novedades relacionadas, tips, glosarios, artículos de interés, eventos, y demás actividades que hacen a la esencia de nuestro aporte a la comunidad desde nuestro rol de profesionales de la comunicación entre distintas lenguas y culturas.

T.P. Natalia Luna

lunes, 17 de mayo de 2010

Aprender a traducir de la mano de María Gabriela Piemonti

El V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación fue todo un éxito; una pasarela internacional que hizo de escenario para el intercambio de conocimientos, novedades y descubrimientos.

Entre mis nuevos favoritos, quiero destacar a la Traductora en idioma italiano María Gabriela Piemonti, quien expuso la metodología que emplea a diario en su cátedra de Traducción, en el Traductorado Público de Portugués de la Universidad de Rosario.

Tomando como punto de partida el análisis de textos desestructurados, como son los dichos populares, los refranes, los chistes, y las publicidades que incluyen juegos de palabras, la traductora expuso ideas que pone en práctica a la hora de diseñar sus clases, y se llevó el aplauso de un público que no dejó de felicitarla por su ingenio, dedicación y compromiso con la enseñanza de nuestros jóvenes a partir de romper los modelos de enseñanza tradicional, despertando gran interés en sus alumnos.

Un enfoque ejemplar que invitó a la inclusión, apertura mental, y al desarrollo de la vocación por traducir; un reto a la inteligencia.

¡Felicitaciones, María Gabriela!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Cristina Fernández & CQC - V Congreso Latinoam. de Traducción e Interpretación

1810-2010- Bicentenario, Argentina.