¡Bienvenidos!

Es un placer enorme para mi poder compartir con ustedes este Blog, donde van a encontrar reflexiones sobre la profesión del traductor, novedades relacionadas, tips, glosarios, artículos de interés, eventos, y demás actividades que hacen a la esencia de nuestro aporte a la comunidad desde nuestro rol de profesionales de la comunicación entre distintas lenguas y culturas.

T.P. Natalia Luna

lunes, 17 de mayo de 2010

Derecho Penal comparado


La abogada y traductora pública en idioma inglés, Dra. Andy Benzo, poseedora de más de 25 años de experiencia en el ejercicio de su profesión de abogada, centró su ponencia en el análisis contrastivo de cada una de las siete etapas básicas que conforman el proceso penal norteamericano, estableciendo las equivalencias en el sistema argentino.

Comenzó por el arresto (arrest), entendido éste como la permanencia en una prisión que en inglés no es otra que jail en esta etapa inicial, y destacó similitudes y diferencias entre el plazo máximo legal aplicable -que en el sistema americano es de 48 horas y se le da cumplimiento en forma estricta, cuando en el sistema argentina es de 72 horas, aunque muchas veces ello signifique una “mera sugerencia” y se extienda a plazos superiores.

Su exposición fue muy dinámica, práctica y concisa. Desarrolló cada fase del proceso en idioma inglés, proponiendo equivalencias en el español rioplatense de su Argentina natal, y enunció las diferencias existentes entre los procesos penal y civil. 

Entre comics y anécdotas, compartió sus experiencias dejando entrever a una  profesional apasionada por el derecho penal y experta, que se lució con este taller teórico-práctico, cautivando a los asistentes que colmaron la sala para escucharla.

Andy demostró un amplio conocimiento de los temas desarrollados, un excelente manejo de la terminología, y un gran carisma.

Una ponencia imperdible que se llevó todos los aplausos.
Además, el sábado 15 de mayo ofreció un Taller denominado "Tiempo de Penales", que estuvo magnífico.  

Nota: pueden leer es presente artículo en el Blog del V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación.

¡Esto no es todo sobre el Congreso! Continuará...


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Cristina Fernández & CQC - V Congreso Latinoam. de Traducción e Interpretación

1810-2010- Bicentenario, Argentina.